[TRANS] Tamenaga Shion Interview in Weekly Famitsu 15 June 2023 issue

 

     สวัสดีค่า กลับมาพบกับแปลคอลัมน์ Monthly Hellotsu กันอีกแล้วนะคะ สำหรับเดือนนี้มาช้าเพราะติดภารกิจส่วนตัวหลายๆ อย่างเลยค่ะ นอกจากนี้จะขอแจ้งกับทุกคนไว้ก่อนว่าตั้งแต่เดือนหน้าเป็นต้นไป เราจะงดแปลคอลัมน์นี้ชั่วคราวและลงเป็นแปลคอลัมน์ของมอร์นิ่ง มุสุเมะที่โคกับเว็บ VOCE ทั้งหมด 6 พาร์ทแทนทุกเดือนจนกว่าจะครบทุกพาร์ทนะคะ ขอโทษล่วงหน้าสำหรับทุกคนที่อาจจะรออ่านแปลคอลัมน์นี้อยู่ แต่ตอนนี้ด้วยเวลาและอะไรหลายๆ อย่าง เรามีกำลังทำได้เท่านี้จริงๆ ค่ะ


     สำหรับเดือนนี้เป็นคิวของน้องชิองจาก ANGERME นั่นเอง ภาพที่ลงประกอบในบล็อกจะเป็นภาพที่เรานำมาจากทวิตเตอร์ของทางฟามิซือเอง (ที่นี่) เช่นเคย ในส่วนของบทแปล เราแปลแบบไม่ได้เป๊ะมาก แปลเพื่อฝึกด้วยแพชชั่นส่วนตัว เอาตามความเข้าใจและพยายามเรียบเรียงให้อ่านง่ายเท่าที่จะทำได้ ถ้ามีความผิดพลาดประการใดต้องขออภัยไว้ล่วงหน้าด้วยค่ะ


*ห้ามนำบทแปลในบล็อกนี้ไปโพสต์ที่อื่นโดยไม่ได้รับอนุญาต*




— ที่เราถ่ายกันบนแทรมโบลีนนั้นเพราะต้องการแสดงให้เห็นถึงภาพความสดใสและมีความสุขตามอิมเมจของประโยคประจำตัวของทาเมนากะซังที่ว่า “ชิองนุจอมอาละวาด” ช่วยบอกกันอีกสักรอบได้ไหมว่าทำไมถึงถูกเรียกว่า “จอมอาละวาด” กันล่ะ

ทาเมนากะ : ก่อนหน้านี้เคยมีโปรแกรมออกอากาศวีดีโอที่ ANGERME แสดงที่นิปปอน บุโดกังน่ะค่ะ ในนั้นมีซีนที่ฉันกำลังเต้นอยู่ สมาชิกเลยหยิบเอาคอมเม้นต์จากผู้ชมที่เขียนว่า “ชิองนุจอมอาละวาด” มาใช้ ตัวเองไม่ได้รู้สึกตัวนะคะว่าอาละวาดอยู่ แต่ตอนอยู่บนเวทีจะเป็นคนที่ทุ่มสุดพลังให้กับทุกอย่างและอยากทำให้ได้ 120% พอรู้สึกตัวอีกทีก็ถูกแฟนๆ เรียกว่า “จอมอาละวาด” ไปแล้วค่ะ (หัวเราะ)


— (หัวเราะ) แล้วถ้าให้พูดเอง อยากใช้ส่วนไหนของตัวเองมาดึงดูดล่ะ?

ทาเมนากะ : ฉันชอบการแสดงออก จะดีใจมากค่ะถ้าสักวันจะได้ไปทำพวกงานแสดงด้วย แล้วฉันได้ท่อนพูดระหว่างเพลงและถอนหายใจเยอะด้วย เลยอยากขัดเกลาส่วนการแสดงตรงนั้นให้มากขึ้นค่ะ!


— ท่อนพูดของทาเมนากะซังในเพลงใหม่ “AI NO KEDAMONO” เองก็น่าทึ่ง เพลงนี้มีความแรงของทำนองและการเต้นเป็นจุดเด่นด้วยสินะ

ทาเมนากะ : สมาชิกทุกคนต้องสร้างกำลังกายกันด้วยการเต้นหลายๆ รอบก่อนถ่าย MV เพราะท่าเต้นยากมากค่ะ พอเต้นไปเรื่อยๆ จนอยู่ในสภาพที่หายใจแรงขึ้นแล้ว ทุกคนก็เอาจริงเอาจังมากขึ้นเรื่อยๆ (หัวเราะ) ยิ่งเต้นหลายรอบเข้าก็ยิ่งมี “ความรู้สึกของสัตว์ป่า” ในการเต้นมากขึ้นและเสร็จสมบูรณ์ได้อย่างเท่เลยค่ะ


— เพลงรอง “Dousousei” เป็นที่พูดถึงกันว่าเป็นเพลงจบการศึกษาของลีดเดอร์ทาเคอุจิ อาคาริ และเป็นเพลงที่ซึงคุซังแต่งเนื้อร้องและทำนองให้กับ ANGERME ที่ไม่มีมานานด้วย

ทาเมนากะ : ทำนองสดใสแต่ให้ความรู้สึกเศร้าเล็กน้อย รู้สึกว่าสมเป็นเพลงจบการศึกษาของทาเคอุจิซังดีค่ะ สำหรับฉันแล้วเป็นเพลงของซึงคุซังเพลงแรก เลยตกใจว่าวิธีการอัดเสียงแตกต่างไปจากปกติค่ะ จนถึงตอนนี้จะรับคำชี้แนะว่าจะต้องลงท้ายเสียงหรือใส่อารมณ์ไปในทิศทางไหน แต่ “Dousousei” นั้น ถึงจะเป็นเพลงบัลลาดแต่ก็ร้องแบบมีจังหวะหมดเลยค่ะ มีตัดเสียง ตึก ตึก ตึก และส่วนที่ยืดออกที่กำหนดเอาไว้แล้ว รู้สึกแปลกใหม่ดีค่ะ


— และในซิงเกิลรอบนี้ยังมีเพลง “Ikanakucha” เพลงโซโล่ของทาเคอุจิซังที่ได้โดจิมะ โคเฮซังแต่งเนื้อร้องและทำนองให้บันทึกอยู่ด้วย

ทาเมนากะ : ฉันได้ยินที่ทาเคอุจิซังคุยกับโดจิมะซังว่า “ระหว่างอัดเสียงร้องไห้ออกมาจนร้องจนจบไม่ได้” อยู่ข้างๆ ค่ะ โดจิมะซังเองก็บอกว่า “คุณไดเร็กเตอร์เองก็ฟังไปร้องไห้ไปนะ”… บทสนทนาของทั้งสองคนประทับอยู่ในใจแน่นเลยค่ะ


— คอนเสิร์ตจบการศึกษาของทาเคอุจิซังจะจัดขึ้นในสถานที่ใหญ่อย่างโยโกฮามา อารีน่า วันที่ 21 มิถุนายนนี้

ทาเมนากะ : คอนเสิร์ตจบการศึกษามีความเหงาอยู่ด้วย แต่อยากทำให้คอนเสิร์ตของ ANGERME ประสบความสำเร็จค่ะเพราะได้ไปยืนในโยโกฮามา อารีนาที่สมาชิกทุกคนใฝ่ฝัน และอยากส่งทาเคอุจิซังด้วยรอยยิ้มค่ะ!


— สุดท้ายนี้ ทาเมนากะซังเล่นเกมในเวลาส่วนตัวบ้างหรือเปล่า?

ทาเมนากะ : ช่วงหลังนี่ฉันไปเกมเซ็นเตอร์กับแม่แล้วเล่นเกมหยอดเหรียญกันค่ะ ตั้งใจเต็มที่จะให้เหรียญเพิ่มขึ้นแต่กลับจบลงแบบไม่เพิ่มขึ้นเลยค่ะ… (หัวเราะ)




AI NO KEDAMONO MV

Dousousei MV



Post a Comment

0 Comments