BRIGHT จะยุบวงในเดือนพฤษภาคมนี้ ปิดฉากกิจกรรมตลอด 10 ปี
BRIGHT กลุ่มนักร้องสาว 4 คน ได้เปิดเผยว่าหลังจากจัดการแสดงไลฟ์ทัวร์ในเดือนพฤษภาคมแล้ว พวกเธอได้ตัดสินใจที่จะยุบวง โดยมีประกาศใน Official Blog ของพวกเธอในวันที่ 17
NAGI(22) หัวหน้าวงได้หวนรำลึกถึงเรื่องในอดีตว่า "ตั้งแต่เมเจอร์เดบิวต์ในปี 2008 เป็นต้นมาเป็นเวลา 5 ปี ตั้งแต่ก่อตั้งวงขึ้นมาก็เป็นเวลา 10 ปี ตั้งแต่ได้พบกันเราก็ได้ผ่านวันเวลาด้วยกันมาอย่างยาวนาน เรามักจะรวมกลุ่มกัน 4 คนมาตั้งแต่สมัยอนุบาล ชั้นประถมและร่วมฝึกซ้อมด้วยกันตั้งแต่เช้าจรดเย็น เราใช้เวลาอยู่ด้วยกันมายาวนานเสียยิ่งกว่าครอบครัว จะเวลาที่สุข เศร้า หรือเวลาไหนๆเราต่างก็คอยสนับสนุนกันและกันมาตลอด"
NANAKA(20) สมาชิกที่อายุน้อยที่สุด ในฐานะที่เป็นสมาชิกของ BRIGHT และร่วมทำกิจกรรมด้วยกันมามากว่าครึ่งชีวิตได้อธิบายไว้ว่า "เรามีสิ่งที่ต่างก็คุ้นเคยกันมา ทั้งในความหมายที่ดีและในความหมายที่ไม่ดี เพื่อตัวของฉันเองและเพื่อสมาชิกแต่ละคนนับจากนี้ไป เราได้คุยกันมากมายว่าคงจะไม่ดีแน่ ในปีนี้ตั้งแต่เดือนมกราคม พวกเราแต่ละคนได้มีโอกาสกลับไปที่บ้านเกิดที่คันไซ และได้มีเวลาส่วนตัวของแต่ละคนค่อยๆคิดว่า จะให้เป็นแบบนี้ต่อไปจะดีหรือ ผลปรากฏว่า พวกเราได้ตัดสินใจกันว่า 'พวกเรา 4 คนจะก้าวออกจาก BRIGHT กันคนละก้าว'"
หลังจากที่ NANAKA ได้เข้าร่วมกับวงในปี 2003 วงนี้จึงได้เปลี่ยนชื่อเป็น BRIGHT และวงเดียวกันนี้ที่ได้เมเจอร์เดบิวต์ในเดือนเมษายน 2008 ก็จะจัดการแสดงในวันที่ 2 พฤษภาคมที่นาโงย่า วันที่ 6 พฤษภาคมที่ชินไซบาชิ โอซาก้า และวันที่ 12 พฤษภาคมที่ชิบุย่า โตเกียว ก่อนที่จะยุบวง
Source : http://www.oricon.co.jp/news/music/2023791/full/
ข้อความจากสมาชิกแต่ละคนในบล็อก
ถึงแฟนๆที่สนับสนุนกันมาโดยตลอด
วันนี้มีเรื่องมาแจ้งให้ทุกคนทราบค่ะ
พวกเรา BRIGHT หลังจากจบการแสดง one man live ในเดือนหน้าแล้ว เราตัดสินใจที่จะยุบวงค่ะ
การที่มาแจ้งอย่างกระทันหันแบบนี้
ต้องขอโทษทุกๆคนจากใจจริงค่ะ
ตั้งแต่พวกเราตั้งแต่เมเจอร์เดบิวต์ในปี 2008 เป็นต้นมาเป็นเวลา 5 ปี
ตั้งแต่ก่อตั้งวงขึ้นมาก็เป็นเวลา 10 ปี
ตั้งแต่ได้พบกันเราก็ได้ผ่านวันเวลาด้วยกันมาอย่างยาวนาน
เรามักจะรวมกลุ่มกัน 4 คนมาตั้งแต่สมัยอนุบาล ชั้นประถม
และร่วมฝึกซ้อมด้วยกันตั้งแต่เช้าจรดเย็น
เราใช้เวลาอยู่ด้วยกันมายาวนานเสียยิ่งกว่าครอบครัว
จะเวลาที่สุข เศร้า หรือเวลาไหนๆ
เราต่างก็คอยสนับสนุนกันและกันมาตลอด
เป็นตัวตนอันแสนพิเศษ
ที่ไม่ใช่ทั้งครอบครัวและเพื่อน
ปีที่แล้ว NANAKA อายุครบ 20 ปี
สมาชิกทุกคนเป็นผู้ใหญ่แล้ว
พวกเราสี่คนนั้นได้ใช้ชีวิตส่วนใหญ่ร่วมกันมาในฐานะ "BRIGHT"
และพวกเราเองนั้นก็ได้เริ่มรวมกลุ่มกันมาก่อนหน้านี้หลายปีแล้ว
เราจะอยู่อย่างนี้ต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
ดังนั้น เราจึงปรึกษากันหลายต่อหลายครั้ง
ใบหน้าของแฟนๆที่คอยสนับสนุนก็ลอยขึ้นมาในความคิดทุกครั้ง
แน่นอนว่าพวกเราสี่คนนั้นต่างก็พยายามกันมาอย่างเต็มที่
แต่ในอีกซอกมุมหนึ่งของหัวใจพวกเราทั้งสี่คน
ก็มีความขัดแย้งว่าจะปล่อยให้เป็นแบบนี้ต่อไปงั้นหรือ
แล้วจะทำอย่างไรดี
เราได้มาใช้ชีวิตในโตเกียวร่วมกัน
ตั้งแต่เดือนมกราคม ปี 2013 เป็นต้นมา เรากลับไปที่บ้านเกิดที่คันไซกันชั่วระยะเวลาหนึ่ง
พวกเราทั้งสี่คนนั้น แต่ละคนก็ต่างมีเวลาของตัวเอง
และค่อยๆคิดว่าเราจะอยู่อย่างนี้ต่อไปดีหรือเปล่า
จากนั้นเราทั้งสี่คนจึงตัดสินใจว่าจะออกห่างจาก BRIGHT กันคนละก้าว
บอกตามตรงว่า ตัวฉันเองนั้นไม่อาจคิดภาพที่ตัวเองไม่ได้เป็น BRIGHT ออกเลย
จากการตัดสินใจนี้ฉันไม่อาจสะสางความรู้สึกที่ราวกับในหัวว่างเปล่าออกไปได้เลย
การประกาศออกมาอย่างกระทันหันให้แฟนๆที่คอยสนับสนุน BRIGHT มาตลอดเช่นนี้
เป็นการตัดสินใจที่เห็นแก่ตัวของพวกเรา ต้องขอโทษด้วยจริงๆค่ะ
แต่พวกเราเองนั้นก็ตั้งใจว่า
อยากจะก้าวไปในที่แห่งใหม่ของแต่ละคน
ทั้งNANAKA ทั้ง MI-MI ทั้ง MEG และฉันเอง
จากนี้ต่อไปเราแต่ละคนจะยังคงมีความสัมพันธ์ต่อกันและสนับสนุนซึ่งกันและกันต่อไปได้
เป็นเพราะพวกเรานั้นคือ BRIGHT ค่ะ
ขอบคุณจริงๆที่คนมากมายต่างเคยให้การสนับสนุน BRIGHT
ตั้งแต่สมัยที่เราเริ่ม street live
ไม่ใช่แค่พวกเราสี่คนเท่านั้น
เป็นเพราะมีทุกๆคนอยู่ BRIGHT จึงอยู่ที่ตรงนี้ได้ เป็นสิ่งที่ฉันสัมผัสได้อย่างมากมาย
หากปราศจากการสนับสนุนของทุกคนแล้ว
เราก็คงไม่ได้มาจนถึงทุกวันนี้
การได้พบกับทุกคนนั้น
สำหรับพวกเราคือสมบัติอันล้ำค่า
ทั้งรอยยิ้มของทุกคนที่ได้เห็นจากบนเวที ทั้งจดหมาย ทั้งคอมเม้นต์บล็อก และทุกๆอย่าง
ฉันจะไม่ลืมชั่วชีวิต
การที่ทุกคนมาร่วมไล่ตามความฝันกับพวกเรานั้น
ขอขอบคุณมากๆจริงๆค่ะ!!!
live เดือนหน้าที่นาโงย่า โอซาก้า และโตเกียว
จะเป็นครั้งสุดท้ายของ BRIGHT ที่ร้องเพลงด้วยกันสี่คน
พวกเรานั้นรักสถานที่ซึ่งเราได้ยิ้มร่วมกันไปกับทุกๆคนได้ใน live
ดังนั้นจึงอยากจะให้ทุกคนร่วมสร้างความทรงจำที่ดีที่สุดด้วยกันค่ะ!!
เพราะมันกระทันหันเกินไป
การที่จะรับทุกสิ่งทุกอย่างได้นั้นอาจต้องใช้เวลา
นี่คือความรู้สึกของพวกเราค่ะ
แม้จะพูดอีกสักกี่ครั้งก็คงไม่พอ
ขอบคุณค่ะ!!!!
NAGI
_______________________________
จู่ๆก็มาประกาศอย่างกระทันหันเช่นนี้
ต้องขอโทษทุกคนที่ให้การสนับสนุนพวกเราจริงๆค่ะ
และทุกๆคนที่ฟังเพลงของพวกเรา ทุกคนที่เฝ้ารอการทำกิจกรรมของพวกเรา ที่รูปการออกมาเป็นการยุบวงเช่นนี้ ขอโทษด้วยจริงๆค่ะ...
ตั้งแต่พวกเราทั้งที่คนได้พบกันและใช้ชีวิตร่วมกันมาเหมือนเป็นครอบครัวนั้นก็ผ่านมากว่าสิบปีแล้ว
เรามีสิ่งที่ต่างก็คุ้นเคยกันมา ทั้งในความหมายที่ดีและในความหมายที่ไม่ดี เพื่อตัวของฉันเองและเพื่อสมาชิกแต่ละคนนับจากนี้ไป เราได้คุยกันมากมายว่าคงจะไม่ดีแน่
จากจุดนั้น เราจึงปรึกษากันหลายต่อหลายครั้งและผลของการตัดสินใจออกมาเป็นเช่นนี้
ตั้งแต่ตั้งวง
ท่ามกลางวันเวลามากมาย
มีทั้งเรื่องสนุกและเรื่องทุกข์
และกำแพงซึ่งตัวคนเดียวไม่มีทางที่จะข้ามผ่านไปได้
ไม่ว่าเมื่อใด เราทั้งสี่คน
ก็ข้ามผ่านมาด้วยกันตลอดมา
คนที่คอยสนับสนุนพวกเรา ทั้งในเวลาที่ร้องเพลงใน live มอบความหวังและรอยยิ้มให้เสมอมาคือทุกๆคนค่ะ
ฉันชอบร้องเพลงมาตั้งแต่เด็ก ก็เลยร้องเพลงมาโดยตลอด
สิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึกได้ถึงความสุขอันแสนวิเศษจากการร้องเพลงจากหัวใจนั้น คือตัวตนของทุกๆคนค่ะ...
เพราะ BRIGHT ทำให้ฉันได้พบกับทุกๆคน เพราะ BRIGHT ทำให้ได้พบกับสิ่งต่างๆมากมาย และสมาชิกทุกคนก็เช่นเดียวกัน
แม้ฉันจะขอบคุณสักเท่าไหร่ก็คงไม่พอ ขอขอบคุณจากหัวใจจริงๆค่ะ ขอบคุณมากค่ะ
แม้จะยุบวงไป
จากนี้ไปหากสมาชิกทุกคนที่ไม่เปลี่ยนไปจนถึงบัดนี้จะคอยสนับสนุนซึ่งกันและกันและเปล่งประกายในเส้นทางของแต่ละคนได้ก็คงจะดี
ตัวฉันเองอยู่ใน BRIGHT มาจนถึงบัดนี้ ฉันจะไม่ลืมความสุขจากการร้องเพลงที่ทุกคนได้สอนให้ตลอดไปและตั้งใจว่าจะก้าวต่อไปในเส้นทางดนตรีของตัวเองค่ะ
live ครั้งสุดท้าย
ฉันจะทุ่มเทุสิ่ง จะมอบ live ที่สุดยอดให้กับทุกๆคน
ทุกๆท่านที่เกี่ยวข้องกับพวกเรามาจนถึงตอนนี้
ขอบคุณมากจริงๆค่ะ!
จะไม่ลืมตลอดไป
ขอบคุณมากค่ะ
NANAKA
______________________________
ขอโทษด้วยค่ะประกาศอย่างกระทันหัน
แม้เมื่อมองย้อนจากจุดนี้กลับไป ก็มีแต่ความทรงจำที่ดี
วันที่ได้เห็นหน้าแฟนๆเป็นครั้งแรก
วันที่ได้แสดง live เป็นครั้งแรก
ไม่ว่าอันไหนก็เป็นความทรงจำที่แสนวิเศษทั้งนั้น
ไม่มีทางลืม และไม่ต้องการที่จะลืม
ทุกๆคนนั้น สำหรับ BRIGHT แล้ว คือเพื่อนที่แสนสำคัญ คือครอบครัว
และจากนี้ไปก็จะไม่เปลี่ยนแปลงไป
เราอาจจะต้องจากกันสักพักหนึ่ง
แต่ไม่ใช่การจากลาอันแสนเศร้า
สมาชิกแต่ละคนต่างก็มีเส้นทางใหม่อีกหนึ่งเส้นให้มุ่งหน้าไป
ไม่มีการหยุดพักค่ะ
เพราะฉะนั้น ไม่ได้แปลว่าเราจะไม่ได้เจอกับทุกคนอีกแล้วในชีวิตนี้เสียหน่อย
เพราะเราจะพยายามให้ได้มาเจอกับทุกคนอีก
หากจะคอยเฝ้ามองพวกเราไม่เปลี่ยนแปลงไปก็จะดีใจมากค่ะ
แม้ข้อความจะสั้น แต่ฉันก็ไม่อาจสื่อออกมาเป็นคำพูดได้มากกว่านี้อีกแล้ว
ฉันอยากจะบอก ด้วย live
ในฐานะ BRIGHT แม้มันจะเป็น live ครั้งสุดท้าย แต่ฉันก็อยากจะสร้างรอยยิ้มให้กับทุกคนอีกสักครั้ง
แม้จะเห็นแก่ตัว แต่ทุกคนก็จะมากันใช่ไหมคะ?
ฉันอยากเจอกับทุกคนนะคะ
แล้วช่วยยิ้มสวยๆให้ฉันได้ดูด้วย
ฉันชอบทุกคนมากๆค่ะ
รักค่ะ
ขอโทษด้วยค่ะที่เรียบเรียงประโยคออกมาได้ไม่ดี
MI-MI
_______________________________
ทุกๆคนที่สนับสนุนกันมาโดยตลอด ขอโทษจริงๆค่ะที่แจ้งแบบกระทันหัน
ตามที่ NAGI ได้บอกไว้ พวกเรา BRIGHT ได้เลือกที่จะยุบวงค่ะ
และนี่เป็นการตัดสินใจของพวกเราเอง
เป็นครั้งแรกในชีวิตที่ต้องตัดสินใจเลือกอะไรที่ใหญ่ถึงขนาดนี้
การที่เริ่ม BRIGHT ขี้นมา มันเป็นธรรมชาติมาก
เราได้พบกันตอนเด็ก เผลอแปปเดียวเราก็มาอยู่ด้วยกัน
พอรู้สึกตัวอีกที เราก็ร้องเพลงด้วยกันสี่คนมาโดยตลอด
นั่นคือการเริ่มต้นของ BRIGHT
ที่เป็นธรรมชาติมากๆ
และเพราะเป็นเช่นนั้น จึงไม่เคยจินตนาการถึงจุดจบ แต่ก็รู้สึกบางอย่างว่าเราอยู่แบบนี้ต่อไปอีกไม่ได้แล้ว
แค่ง่ายๆว่า ความสัมพันธ์แย่ลงบ้าง บางคนเริ่มคิดอยากจะถอนตัวบ้าง หากเป็นเหตุผลเช่นนั้นก็อาจจะเข้าใจกันได้ง่าย
แต่ว่า มันไม่ได้เป็นแบบนั้น...
การที่สมาชิกซึ่งใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันมาโดยตลอดเหมือนเป็นครอบครัวนั้นรักกันจะไม่มีอะไรแทนที่ได้
แค่เท่านั้นที่จะไม่เปลี่ยนไป
จากนี้ตลอดไป
ฉันคิดว่า แม้วงจะแยกย้ายกันไป จากนี้แต่ละคนจะต้องเจอกับเรื่องแบบไหน เราก็อยากจะคอยสนับสนุนซึ่งกันและกันในฐานะเพื่อนต่อไปค่ะ
ขอโทษทุกๆท่านที่คอยสนับสนุนกิจกรรมของ BRIGHT จากใจจริงๆค่ะ
เพราะรู้สึกขอบคุณทุกๆคนที่มาร่วมตามความฝันด้วยกันจริงๆ
ฉันเองก็จะรักแฟนๆทุกคนเหมือนกับที่รักสมาชิกทุกคนไม่เปลี่ยนแปลงไป
เพราะฉะนั้น ฉันจึงอยากจะยิ้มไปพร้อมๆกับทุกคนใน live ครั้งสุดท้ายอีกสักครั้งหนึ่ง
มาดู BRIGHT ครั้งสุดท้ายกันด้วยนะคะ ขอบคุณ(ที่สนับสนุนกันมา)จนถึงบัดนี้ค่ะ
MEG
http://ameblo.jp/bright-blog/entry-11513091985.html
ตะกี้นี้เปิดทวิตเตอร์แล้วก็เจอข่าวที่กลัวมาตลอดเข้าจนได้ ถึงขั้นช็อกน้ำตาไหลเพราะวงนี้เป็นวงที่เรา “รักมาก” หนึ่งในสามวงที่เป็นอันดับท็อปในใจเลย (อีกสองวงคิดว่าคงรู้กันอยู่ คือมอร์นิ่งและทริปเอ) จริงๆก็สังหรณ์ใจหน่อยๆมาตั้งแต่ตอนที่ออกเบสต์อัลบั้มเมื่อปีที่แล้วแล้วล่ะ ว่าใกล้แล้วหรือเปล่า เพราะวงนี้เสียงดีมาก แต่ไม่มีการโปรโมตอะไรเลย เอาจริงๆคือเงียบมาตลอดตั้งแต่เดบิวต์ ตอนเดบิวต์แล้วก็ยังไปร้องเพลงสตรีทไลฟ์อยู่เหมือนเดิม
ครั้งแรกสุด ภาวนาให้ตัวเองอ่านคันจิผิด แต่บังเอิญอ่านไม่ผิดไง T T คือส่วนตัวแล้วชอบวงแนวประสานเสียงแบบนี้ เราชอบแนวเพลงของ BRIGHT ร้องสดเป๊ะ เต้นสวย ฟังเพลงแล้วฟิน เอาเพลง BRIGHT ให้ใครฟังก็ติดใจกันทั้งนั้น แปลข่าวไปก็ร้องไห้ไป ยิ่งอ่านบล็อก+ฟังเพลงแล้วยิ่งหนักเข้าไปใหญ่ คือเพลงของ BRIGHT เนี่ย เราใส่ไว้ฟังทุกเพลง ย้ำเลยว่าทุกเพลงจริงๆ ตั้งแต่อัลบั้มแรกยันสุดท้าย ฟังเท่าไหร่ก็ไม่เบื่อ เพลงส่วนใหญ่สมาชิกก็จะเขียนเนื้อกันเองบ้าง คิดไลน์ประสานเสียงสวยๆใหม่ๆ ยิ่งเวลาฟังเวอร์ชั่นออเคสตร้าหรืออะแคปเปล่านี่ ฟินขั้นสูงสุดค่ะมันเข้ากันดีและเพราะมากจริงๆ
จากที่อ่าน การตัดสินใจครั้งนี้อาจเป็นเพราะเรื่องยอดขายด้วยส่วนนึง คือในฐานะแฟนที่ติดตามวงนี้มาตั้งแต่เดบิวต์ เจอแบบนี้เข้าไปมันก็เกินจะรับเหมือนกัน เพราะประกาศเดือนนี้ ยุบวงเดือนหน้า จะไปดูไลฟ์ก็ไปไม่ทันเพราะไลฟ์สุดท้ายจัดก่อนเราไปแค่อาทิตย์เดียว เสียใจมากถึงมากที่สุด ทั้งที่เคยคิดไว้ว่าอยากดูไลฟ์สามวงโปรดสดๆให้ได้แท้ๆ…
จากนี้ไป เราคงได้แต่อวยพรจากใจว่าขอให้ทั้งสี่คนประสบความสำเร็จกับทางที่เลือกเดิน ยังไงๆ BRIGHT ก็จะอยู่ในใจเราเสมอนะ ขอให้ทุกคนเปล่งประกายสมชื่อ BRIGHT อย่างที่หวังไว้ จนกว่าเราจะได้พบกันใหม่… ในอีกสักวัน
Brightest Star - BRIGHT
作詞:BRIGHT 作曲:Masaya Wada
どんなときも近くにいて
笑いの絶えない日々の中
一人で何か抱えてた
donna toki mo chikaku ni ite
warai no taenai hibi no naka
hitori de nanika kakaeteta
ไม่ว่าตอนไหนก็อยู่ใกล้กันเสมอ
ท่ามกลางคืนวันที่เสียงหัวเราะไม่มีที่สิ้นสุดนั้น
เธอได้แบกอะไรสักอย่างเอาไว้คนเดียว
君の強がりなところも
優しいところも いっぱい
分かってるつもりだから
kimi no tsuyogari tokoro mo
yasashii tokoro mo ippai
wakatteru tsumori dakara
เพราะทั้งการแสดงความเข้มแข็งของเธอ
ทั้งความอ่อนโยนนั้นที่มากมาย
เป็นสิ่งที่ฉันหวังว่าจะรับรู้ได้อยู่เสมอ
ケンカしてでも
向き合いながら
進んでいけばいい
KENKA shite demo
mukiai nagara
susunde ikeba ii
แม้จะทะเลาะกัน
ในระหว่างที่หันหน้าเข้าหากันนั้น
ก็หวังว่าถ้ามันจะดำเนินต่อไปเรื่อยๆก็คงดี
何だって話してよ
ちゃんと受け止める
自分の気持ちには嘘はつかないで
Believe In You
nandatte hanashite yo
chanto uketomeru
jibun no kimochi ni wa uso ha tsukanai de
Believe In You
พูดอะไรสักอย่างสิ
ฉันรับได้อย่างแน่นอน
อย่าโกหกความรู้สึกของตัวเองเลยนะ
ฉันเชื่อในตัวเธอ
From My Heart 泣いた数より
From My Heart 笑ってこう
ぼくたちの未来は 光り輝いているはず
Brightest Star
From My Heart naita kazu yori
From my Heart warattekou
bokutachi no mirai wa hikari kagayaiteiru hazu
Brightest Star
จะหัวเราะออกมาจากหัวใจ
ให้มากกว่าจำนวนครั้งที่ต้องร้องไห้ออกมาจากใจ
อนาคตของพวกเราจะมีแสงที่สดใสสาดส่อง
Brightest Star
わがままばかりで 困らせて
涙で言えなくなった日も
お互い許しあってたね
wagamama bakari de komarasete
namida de ienakunatta hi no
otagai yurushi atteta ne
เอาแต่ใจอยู่เสมอจนทำให้ลำบาก
ทั้งในวันที่ไม่สามารถพูดออกไปทั้งน้ำตาได้
เรายกโทษให้กันและกันได้แล้วสินะ
嫌なことから
逃げないでいて
乗り越えてゆこうよ
iyana koto kara
nigenaide ite
nokori koete yukou yo
เพราะหนีจากเรื่องที่เกลียดไม่ได้
ดังนั้นจงก้าวข้ามมันไปเสียเถอะ
何だって話してよ
ちからになりたいから
自分の気持ちには嘘はつかないで
Believe In You
nandatte hanashite yo
chikara ni naritai kara
jibun no kimochi ni wa uso wa tsukanai de
Believe In You
พูดอะไรสักอย่างสิ
เพราะอยากจะเป็นพลังให้เธอ
อย่าโกหกความรู้สึกของตัวเองเลยนะ
ฉันเชื่อในตัวเธอ
From My Heart 泣いた数より
From My Heart 笑ってこう
君にだけしかない 大切な光 あるから
Brightest Star
From My Heart naita kazu yori
From my Heart warattekou
kimi ni dake shika nai taisetsu na hikari aru kara
Brightest Star
จะหัวเราะออกมาจากหัวใจ
ให้มากกว่าจำนวนครั้งที่ต้องร้องไห้ออกมาจากใจ
แค่เธอเท่านั้นที่มีแสงว่างที่แสนสำคัญ
Brightest Star
未来に何があるの?
誰にも分からない
信じ合うことだけは 忘れない
mirai ni nani ga aru no?
dare nimo wakaranai
shinjiau koto dake wa wasurenai
ในอนาคตมีอะไรอยู่หรือ?
ไม่มีใครรู้ทั้งนั้น
แค่สิ่งที่เชื่อถือเท่านั้นที่จะไม่มีทางลืม
涙も言葉にも
想いが詰まってる
信じる想いには 嘘はないから
Believe In You
namida mo kotoba ni no
omoi ga tsumatteru
shinjiru omoi ni wa uso wa nai kara
Believe In You
ทั้งน้ำตาและคำพูดนั้น
บรรจุความทรงจำเอาไว้มากมาย
เพราความทรงจำที่เชื่อถือนั้นจะไม่โกหก
ฉันเชื่อในตัวเธอ
From My Heart 泣いた数より
From My Heart 笑ってこう
何年経っても 光り輝いていようよ
Brightest Star
From My Heart naita kazu yori
From my Heart warattekou
nannen tattemo hikari kagayaiteiyou yo
Brightest Star
จะหัวเราะออกมาจากหัวใจ
ให้มากกว่าจำนวนครั้งที่ต้องร้องไห้ออกมาจากใจ
แม้จะอายุเพิ่มขึ้นก็จะยังคงส่องแสงต่อไป
Brightest Star
0 Comments